本文目录:
堵车英文
最佳答案:
1. Traffic jam:这是最常用的表达,“jam”有“拥挤、堵塞”的意思,“traffic jam”直译为“交通堵塞”。例如:We were stuck in a traffic jam for two hours.(我们被困在交通堵塞中长达两个小时。)
2. Traffic congestion:“congestion”本身就有“拥挤、拥塞”之意,“traffic congestion”同样表示交通拥堵,常用于较为正式的书面语或新闻报道中。例如:The city is facing serious traffic congestion during rush hours.(这座城市在高峰时段面临严重的交通拥堵。)
3. Gridlock:这个词常用来形容交通全面堵塞,所有车辆都无法动弹,就像陷入了一个大网格,动弹不得。例如:The heavy snow caused gridlock in the city center.(大雪导致市中心交通全面瘫痪。)
4. Be trapped in traffic:“be trapped in”表示“被困在……”,“be trapped in traffic”即“被困在车流中”,也就是堵车的意思。例如:Im afraid Ill be late. Im trapped in traffic.(恐怕我要迟到了,我堵车了。)
5. Get stuck in traffic:“get stuck”有“被卡住,被困住”的含义,“get stuck in traffic”同样是指陷入交通堵塞。例如:She got stuck in traffic on her way to work.(她在上班路上堵车了。)
6. Stop-and-go:这个短语很能体现公路上的车辆繁多、交通拥挤,走走停停的状态,所以也可以用来表达“堵车”的意思。例如:The traffic is stop-and-go.(路上堵车了。)
7. Bumper-to-bumper:字面意思指的是车一辆接着一辆,后面车的保险杠都挨住了前面车的保险杠,其实引申的含义就是指车辆太多,堵车了。例如:It is bumper-to-bumper right now near the traffic lights.(在交通信号灯附近堵车了,车已经排成长龙了。)
堵车英文
“堵车”英语:
简单的说法是traffic jam
jam表示:交通堵塞
实用例句
We were stuck in a traffic jam for two hours.
我们堵车堵了两个小时。
其实jam本身还可以表示
拥挤,堵塞
实用例句
It's a real jam inside.
It took me ten minutes to get to the bar.
里面太拥挤了,我用了10分钟才挤到吧台。
bumper
n. (汽车头尾的)保险杠
堵车时一定是前车贴后车,也就是前一辆车的后保险杠贴后一辆车的前保险杠,所以这种在马路上塞得水泄不通的情况可以使用 bumper to bumper 这样的一个词组去形容。
免责声明:本站部分内容转载于网络或用户自行上传发布,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,不负任何法律责任,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,发送到本站邮箱,我们将及时更正、删除,谢谢。